Do you plan to launch your business on the Croatian market? Or you simply need someone to translate some documents from or to Croatian? I’m your girl and translation is my thing!
Who am I?
Nika, a former high school English teacher with an MA in English language and literature. Translating for almost 10 years now, I have translated various documents and texts. I translated board games, legal documents, ebooks, audio files, academic work, summaries for academic articles and the like.
- Legal documents (if you don’t need a certified translator for them)
- Audio files (speeches)
- Board games
- Manuals and instructions
- Other documents (please contact me and let me know what your text is)
All you have to do is send me a message with a sample text or a short description of the text.
We can then discuss what your requirements are and my rates.
What types of texts can I translate?
Any, really. However, if you do have an academic article, I would need to know the subject of the article (no one knows everything, right?). I will look into your topic and see what I can do for you, but know that I do have a special rate for those kinds of texts.
Which languages do I use in translation?
I am a native Croatian speaker with an MA in English language and literature. I can translate from English to Croatian and vice versa.
I usually measure it by translation pages. A translation page is an industry standard consisting of 1,500 characters without spaces or 1,800 with spaces.
Unfortunately, no. However, I can provide contacts for some other languages.
I do, but please contact me for details.